Iwamurada: Ōiko Waters the Fields (Ōiko tahata o uruosu), from the series Sixty-nine Stations of the Kisokaidō Road (Kisokaidō rokujūkyū tsugi no uchi) 「岩村田 大井子田畑を潤す」 『木曾街道六十九次之内』
Ochiai: Kume Sennin and the Washerwoman, from the series Sixty-nine Stations of the Kisokaidō Road (Kisokaidō rokujūkyū tsugi no uchi) 「落合 久米仙人 晒女」 『木曾街道六十九次之内』
section cut from print illustrating poem by Chūnagon Yakamochi, from the series One Hundred Poems by One Hundred Poets (Hyakunin isshu no uchi) 「中納言家特」 『百人一首之内』 の一部
Flowery Monk Lu Zhishen (Kaoshō Rochishin) from the series One Hundred and Eight Heroes of the Popular Water Margin (Tzūzoku Suikoden gōketsu hyakuhachinin no uchi) 「花和尚魯智深」 『通俗水滸伝豪傑百八人之内』
First song of the year: Keyamura Rokusuke (Hatsune Keyamura Rokusuke) from the series Japanese and Chinese Comparisons for the Chapters of Genji (Wakan nazorae Genji) 「はつ音 毛谷村六介」 『和漢準源氏』
Hayakawa Ayunosuke from the series One of the Eight Hundred Heroes of the Water Margin of Japan (Honchō Suikoden gōketsu happyakunin no hitori) 「早川鮎之助」 『本朝水滸伝剛勇八百人一個』
Hosokute: Horikoshi Dairyō, no. 49 from the series Sixty-nine Stations of the Kisokaidō Road (Kisokaidō rokujūkyū tsugi no uchi) 「細久手 堀越大領」 『木曾街道六十九次之内』
Itabashi: Inuzuka Shino with Hikiroku, Samojirō, and Dotarō, from the series Sixty-nine Stations of the Kisokaidō Road (Kisokaidō rokujūkyū tsugi no uchi) 「板橋 犬塚信乃 蟇六 左母二郎 土太郎」 『木曾街道六十九次之内』